Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 17,22Jean 17,23jean 17,24>
Je suis en eux et toi en moi, afin qu'ils soient rendus parfaits en une seule unité, pour que le monde sache que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.
GrecTraductionLemme »
ἐγὼ (egō) je, moi ἐγώ  (egō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτοῖς (autois) eux, elles, mêmes αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
σὺ (sy) tu, toi σύ  (sy)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ἐμοί (emoi) moi ἐγώ  (egō)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ὦσιν (ōsin) ils soient, elles soient εἰμί  (eimi)
τετελειωμένοι (teteleiōmenoi) rendus parfaits, achevés, accomplis τελειόω  (teleioō)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
ἕν (hen) un, une seule chose, en une seule entité εἷς  (heis)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
γινώσκῃ (ginōskē) il sache, il connaisse γινώσκω  (ginōskō)
 (ho) le, la, les  (ho)
κόσμος (kosmos) monde, univers, humanité κόσμος  (kosmos)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
σύ (sy) tu, toi σύ  (sy)
με (me) me, moi ἐγώ  (egō)
ἀπέστειλας (apesteilas) tu as envoyé ἀποστέλλω  (apostellō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἠγάπησας (ēgapēsas) tu as aimé ἀγαπάω  (agapaō)
αὐτοὺς (autous) eux, elles αὐτός  (autos)
καθὼς (kathōs) comme, de même que, selon que καθώς  (kathōs)
κἀμὲ (kame) et moi κἀγώ  (kagō)
ἠγάπησας (ēgapēsas) tu as aimé ἀγαπάω  (agapaō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 46.98% (3739 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés