Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 17,14Matthieu 17,15matthieu 17,16>
Alors il lui dit : Seigneur, aie pitié de mon fils, car il est lunatique et souffre gravement ; souvent en effet il tombe dans le feu et souvent dans l'eau.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
αὐτῷ (autō) lui, à lui αὐτός  (autos)
Κύριε (Kyrie) Seigneur Κύριος  (Kyrios)
ἐλέησόν (eleēson) aie pitié, montre de la miséricorde ἐλεέω  (eleeō)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egō)
τὸν (ton) le  (ho)
υἱόν (hyion) fils, enfant υἱός  (hyios)
ὅτι (hoti) parce que, que ὅτι  (hoti)
σεληνιάζεται (selēniazetai) il est lunatique, il souffre d'épilepsie, il est pris de crises σεληνιάζομαι  (selēniazomai)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
κακῶς (kakōs) mal, gravement, fortement κακῶς  (kakōs)
πάσχει (paschei) il souffre, il endure πάσχω  (paschō)
πολλάκις (pollakis) souvent, maintes fois πολλάκις  (pollakis)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
πίπτει (piptei) il tombe, il chute πίπτω  (piptō)
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis)
τὸ (to) le  (ho)
πῦρ (pyr) feu πῦρ  (pyr)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
πολλάκις (pollakis) souvent, maintes fois πολλάκις  (pollakis)
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis)
τὸ (to) le  (ho)
ὕδωρ (hydōr) eau ὕδωρ  (hydōr)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 96.93% (7714 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés