Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 18,18Apocalypse 18,19apocalypse 18,20>
Et ils se jetèrent de la poussière sur leurs têtes et criaient, pleurant et se lamentant, disant : « Malheur, malheur à la grande ville, dans laquelle s'enrichirent par leurs navires tous ceux qui étaient sur la mer, à cause de sa richesse, car en une seule heure elle fut dévastée ! »
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔβαλον (ebalon) ils jetèrent, ils lancèrent, ils mirent βάλλω  (ballō)
χοῦν (khoun) poussière, terre χοῦς  (khous)
ἐπὶ (epi) sur, contre, à ἐπί  (epi)
τὰς (tas) les, des  (ho)
κεφαλὰς (kephalas) têtes, sommets κεφαλή  (kephalē)
αὐτῶν (autōn) d'eux, leurs αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔκραζον (ekrazon) ils criaient, ils s'écriaient κράζω  (krazō)
κλαίοντες (klaiontes) pleurant, gémissant κλαίω  (klaiō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πενθοῦντες, (penthounte) lamentant, étant en deuil πενθέω  (pentheō)
λέγοντες· (legontes) disant, parlant λέγω  (legō)
Οὐαὶ (Ouai) malheur, hélas οὐαί  (ouai)
οὐαί, (ouai) malheur, hélas οὐαί  (ouai)
 (hē) la, une  (ho)
πόλις (polis) ville, cité πόλις  (polis)
 (hē) la, une  (ho)
μεγάλη, (megalē) grande, importante, puissante μέγας  (megas)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
 (hēi) où, dans laquelle, par laquelle ὅς  (hos)
ἐπλουτήσαν (eploutēsan) ils s'enrichirent, ils furent riches πλουτέω  (plouteō)
πάντες (pantes) tous, chacun, l'ensemble πᾶς  (pas)
οἱ (hoi) les, des  (ho)
ἔχοντες (ekhontes) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echō)
τὰ (ta) les, des  (ho)
πλοῖα (ploia) navires, bateaux πλοῖον  (ploion)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la, une  (ho)
θαλάσσῃ (thalassē) mer, lac θάλασσα  (thalassa)
ἐκ (ek) de, à partir de, hors de ἐκ  (ek)
τῆς (tēs) la, une  (ho)
τιμιότητος (timiotētos) richesse, magnificence, valeur τιμιότης  (timiotēs)
αὐτῆς, (autēs) d'elle, sa αὐτός  (autos)
ὅτι (hoti) car, parce que, que ὅτι  (hoti)
ἐν (en) en, dans, à ἐν  (en)
μιᾷ (mia) une, seule εἷς  (heis)
ὥρᾳ (hōra) heure, temps ὥρα  (hōra)
ἠρημώθη. (erēmōthē) elle fut dévastée, elle fut rendue déserte ἐρημόω  (erēmoō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.