| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
ἤκουσα (ēkousa) | j'ai entendu, j'ai écouté, j'ai appris |
ἀκούω (akouō) |
|
ἄλλην (allēn) | autre, différent, un autre |
ἄλλος (allos) |
|
φωνὴν (phōnēn) | voix, son, cri |
φωνή (phōnē) |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, à partir de |
ἐκ (ek) |
|
τοῦ (tou) | le, du |
ὁ (ho) |
|
οὐρανοῦ (ouranou) | ciel, paradis, firmament |
οὐρανός (ouranos) |
|
λέγουσαν, (legousan) | disant, parlant, racontant |
λέγω (legō) |
|
Ἐξέλθατε, (Exeltate) | sortez, allez dehors, retirez-vous |
ἐξέρχομαι (exerchomai) |
|
ὁ (ho) | ô |
ὁ (ho) |
|
λαός (laos) | peuple, nation, foule |
λαός (laos) |
|
μου, (mou) | mon, de moi, mes |
ἐγώ (egō) |
|
ἐξ (ex) | de, hors de, à partir de |
ἐκ (ek) |
|
αὐτῆς, (autēs) | elle, d'elle, la sienne |
αὐτός (autos) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, pour |
ἵνα (hina) |
|
μὴ (mē) | ne pas, pas |
μή (mē) |
|
συγκοινωνήσητε (synkoinōnēsēte) | vous ne participiez, vous ne preniez part, vous ne soyez associés |
συγκοινωνέω (synkoinōneō) |
|
ταῖς (tais) | aux, les |
ὁ (ho) |
|
ἁμαρτίαις (hamartiais) | péchés, fautes, transgressions |
ἁμαρτία (hamartia) |
|
αὐτῆς, (autēs) | ses, d'elle, la sienne |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, à partir de |
ἐκ (ek) |
|
τῶν (tōn) | des, les |
ὁ (ho) |
|
πληγῶν (plēgōn) | plaies, fléaux, coups |
πληγή (plēgē) |
|
αὐτῆς (autēs) | ses, d'elle, la sienne |
αὐτός (autos) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, pour |
ἵνα (hina) |
|
μὴ (mē) | ne pas, pas |
μή (mē) |
|
λάβητε. (labēte) | vous receviez, vous preniez, vous obteniez |
λαμβάνω (lambanō) |
|