Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 18,28Jean 18,29jean 18,30>
Pilate sortit donc dehors vers eux et dit : « Quelle accusation portez-vous contre cet homme ? »
GrecTraductionLemme »
Ἐξῆλθεν (Ex-EL-then) Il sortit, il s'en alla, il alla dehors ἐξέρχομαι  (ex-ER-kho-mai)
οὖν (Oun) Donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
 (Ho) Le, l'  (ho)
Πιλᾶτος (Pi-LAA-tos) Pilate Πιλᾶτος  (Pi-LAA-tos)
ἔξω (EX-o) Dehors, à l'extérieur ἔξω  (EX-o)
πρὸς (Pros) Vers, en direction de, auprès de πρός  (pros)
αὐτοὺς (Au-TOUS) Eux, les αὐτός  (au-TOS)
καὶ (Kai) Et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν, (EI-pen) Il dit, il parla λέγω  (LE-go)
Τίνα (TI-na) Quel, quelle, qui τίς  (tis)
κατηγορίαν (Ka-tē-go-RI-an) Accusation, charge κατηγορία  (ka-tē-go-RI-a)
φέρετε (PHE-re-te) Vous apportez, vous portez, vous produisez φέρω  (PHE-ro)
κατὰ (Ka-TA) Contre, à l'encontre de κατά  (ka-TA)
τοῦ (Tou) Du, de l'  (ho)
ἀνθρώπου (An-THRO-poo) Homme, être humain ἄνθρωπος  (AN-thrō-pos)
τούτου; (TOO-too) Cet, ce, celui-ci οὗτος  (HOO-tos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.47% (4892 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés