Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 18,2Jean 18,3jean 18,4>
Judas donc, après avoir pris la cohorte et des serviteurs des grands prêtres et des Pharisiens, vient là avec des lanternes, des torches et des armes.
GrecTraductionLemme »
Ὁ (ho) le  (ho)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
Ἰούδας (Ioudas) Judas Ἰούδας  (Ioudas)
λαβὼν (labōn) ayant pris, ayant reçu, saisissant λαμβάνω  (lambanō)
τὴν (tēn) la  (ho)
σπεῖραν (speiran) la cohorte, la compagnie, le détachement σπεῖρα  (speira)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek)
τῶν (tōn) des  (ho)
ἀρχιερέων (archiereōn) des grands prêtres, des chefs des prêtres ἀρχιερεύς  (archiereus)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek)
τῶν (tōn) des  (ho)
Φαρισαίων (Pharisaiōn) des Pharisiens Φαρισαῖος  (Pharisaios)
ὑπηρέτας (hypēretas) des serviteurs, des gardes, des officiers ὑπηρέτης  (hypēretēs)
ἔρχεται (erchetai) il vient, il arrive, il va ἔρχομαι  (erchomai)
ἐκεῖ (ekei) là, à cet endroit ἐκεῖ  (ekei)
μετὰ (meta) avec, parmi, au milieu de μετά  (meta)
φανῶν (phanōn) des lanternes, des torches φανός  (phanos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
λαμπάδων (lampadōn) des torches, des lampes λαμπάς  (lampas)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὅπλων. (hoplōn) des armes, des outils, de l'équipement ὅπλον  (hoplon)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.89% (6358 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés