Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 19,6Apocalypse 19,7apocalypse 19,8>
Réjouissons-nous, exultons et rendons-lui la gloire, car le mariage de l'Agneau est venu et son épouse s'est préparée.
GrecTraductionLemme »
Χαίρωμεν (Khaíromen) réjouissons-nous, soyons joyeux, saluons χαίρω  (khaírō)
καὶ (kaí) et, aussi, même καί  (kaí)
ἀγαλλιῶμεν (agalliômen) exultons, bondissons de joie, soyons dans la liesse ἀγαλλιάω  (agalliáō)
καὶ (kaí) et, aussi, même καί  (kaí)
δῶμεν (dômen) donnons, accordons, offrons δίδωμι  (dídōmi)
τὴν (tên) la, cette  (ho)
δόξαν (dóxan) gloire, honneur, splendeur δόξα  (dóxa)
αὐτῷ (autô) à lui, pour lui, à cela αὐτός  (autós)
ὅτι (hóti) parce que, que, car ὅτι  (hóti)
ἦλθεν (êlthen) il est venu, il est arrivé ἔρχομαι  (érchomai)
 (ho) le, celui-ci  (ho)
γάμος (gámos) mariage, noces, festin de noces γάμος  (gámos)
τοῦ (toû) du, de ce  (ho)
Ἀρνίου (Arníou) Agneau ἀρνίον  (arníon)
καὶ (kaí) et, aussi, même καί  (kaí)
 (hê) la, celle-ci  (ho)
γυνὴ (gynê) femme, épouse, femme mariée γυνή  (gynḗ)
αὐτοῦ (autoû) de lui, son, de cela αὐτός  (autós)
ἡτοιμάσθη (hētoimásthē) elle a été préparée, elle s'est apprêtée, elle est devenue prête ἑτοιμάζω  (hetoimázō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés