| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἔλεγον (élegon) | ils disaient, ils parlaient, ils déclaraient |
λέγω (légō) |
|
οὖν (oun) | donc, par conséquent, alors |
οὖν (oun) |
|
πρὸς (pros) | vers, auprès de, avec |
πρός (pros) |
|
ἀλλήλους· (allélous) | les uns les autres |
ἀλλήλων (allélōn) |
|
Μὴ (mê) | ne pas, afin de ne pas |
μή (mê) |
|
σχίσμεν (skhismen) | nous déchirerions, nous fisserions |
σχίζω (skhizō) |
|
αὐτόν, (auton) | lui, la |
αὐτός (autos) |
|
ἀλλὰ (alla) | mais, au contraire, excepté |
ἀλλά (alla) |
|
λάχωμεν (lakhōmen) | nous tirerions au sort, nous obtiendrions par le sort |
λαγχάνω (lagkhanō) |
|
περὶ (peri) | à propos de, concernant, autour de |
περί (peri) |
|
αὐτοῦ (autou) | lui, de lui |
αὐτός (autos) |
|
τίνος (tinos) | de qui, à qui |
τίς (tis) |
|
ἔσται. (estai) | il sera |
εἰμί (eimi) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que |
ἵνα (hina) |
|
ἡ (hê) | la |
ὁ (ho) |
|
γραφὴ (graphê) | l'Écriture, l'écriture |
γραφή (graphê) |
|
πληρωθῇ (plêrôthê) | soit accomplie, soit remplie |
πληρόω (plêroō) |
|
ἡ (hê) | la |
ὁ (ho) |
|
λέγουσα· (legousa) | disant, qui dit |
λέγω (legō) |
|
Διεμερίσαντο (diemérisanto) | ils se partagèrent, ils se distribuèrent |
διαμερίζω (diamerizō) |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) |
|
ἱμάτιά (himatia) | les vêtements, les habits |
ἱμάτιον (himation) |
|
μου (mou) | mon, de moi |
ἐγώ (egō) |
|
ἑαυτοῖς (heautois) | pour eux-mêmes |
ἑαυτοῦ (heautou) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, à, vers |
ἐπί (epi) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
ἱματισμόν (himatismon) | la robe, le vêtement |
ἱματισμός (himatismos) |
|
μου (mou) | mon, de moi |
ἐγώ (egō) |
|
ἔβαλον (ebalon) | ils jetèrent, ils lancèrent |
βάλλω (ballō) |
|
κλῆρον. (klêron) | le sort, le lot |
κλῆρος (klêros) |
|