Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 19,30Luc 19,31luc 19,32>
Et si quelqu'un vous demande : « Pourquoi le détachez-vous ? », vous lui répondrez ceci : « Le Seigneur en a besoin. »
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἐάν (ean) si, si jamais ἐάν  (ean)
τις (tis) quelqu'un, un, n'importe qui τις  (tis)
ὑμᾶς (humas) vous σύ  (su)
ἐρωτᾷ (erota) demander, interroger, questionner ἐρωτάω  (erotao)
Διὰ (Dia) par, à cause de, au moyen de διά  (dia)
τί (ti) quoi, que, pourquoi τίς  (tis)
λύετε (luete) délier, détacher, dissoudre λύω  (luo)
οὕτως (houtos) ainsi, de cette manière, alors οὕτω  (houto)
ἐρεῖτε (ereite) dire, parler, nommer λέγω  (lego)
αὐτῷ (auto) à lui, à elle, à cela αὐτός  (autos)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
 (Ho) le, la, l'  (ho)
Κύριος (Kurios) Seigneur, maître Κύριος  (Kurios)
αὐτοῦ (autou) de lui, de cela αὐτός  (autos)
χρείαν (chreian) besoin, nécessité, utilité χρεία  (chreia)
ἔχει (echei) avoir, tenir, posséder ἔχω  (echo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 65.34% (5200 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés