Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 19,9Matthieu 19,10matthieu 19,11>
Ses disciples lui disent : Si telle est la situation de l’homme par rapport à la femme, il n’est pas avantageux de se marier.
GrecTraductionLemme »
Λέγουσιν (Légousin) ils disent, ils parlent λέγω  (légō)
αὐτῷ (autô) à lui, pour lui αὐτός  (autós)
οἱ (hoï) les  (ho)
μαθηταὶ (mathètaï) disciples, élèves μαθητής  (mathètès)
[αὐτοῦ] (autou) de lui, sien αὐτός  (autós)
Εἰ (Eï) si, si jamais εἰ  (eï)
οὕτως (houtôs) ainsi, de cette manière οὕτως  (houtôs)
ἐστὶν (estin) est, il y a εἰμί  (eïmi)
 (hè) la  (ho)
αἰτία (aïti'a) cause, raison, affaire, motif αἰτία  (aïti'a)
τοῦ (tou) de l'  (ho)
ἀνθρώπου (anthrôpou) homme, être humain ἄνθρωπος  (anthrôpos)
μετὰ (meta) avec, parmi μετά  (meta)
τῆς (tès) de la  (ho)
γυναικός, (gunaïkos) femme, épouse γυνή  (gunè)
οὐ (ou) non, pas οὐ  (ou)
συμφέρει (sumferei) il est utile, il est avantageux, il convient συμφέρω  (sumferô)
γαμῆσαι. (gamèsaï) se marier, prendre femme γαμέω  (gaméô)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 96.93% (7714 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés