Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 19,27Matthieu 19,28matthieu 19,29>
Jésus leur dit : En vérité je vous le dis : quand le Fils de l'Homme siégera sur le trône de sa gloire, à l'heure de la restauration de toutes choses, vous qui m'avez suivi, vous siégerez aussi sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël.
GrecTraductionLemme »
Ὁ (Ho) le, celui  (ho)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
αὐτοῖς (autois) à eux, leur αὐτός  (autos)
Ἀμὴν (Amēn) en vérité, amen, certainement ἀμήν  (amēn)
λέγω (legō) je dis, je parle λέγω  (legō)
ὑμῖν (hymin) à vous, vous σύ  (sy)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy)
οἱ (hoi) les, ceux  (ho)
ἀκολουθήσαντές (akolouthēsantes) ayant suivi, ceux qui ont suivi ἀκολουθέω  (akoloutheō)
μοι (moi) à moi, me ἐγώ  (egō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la  (ho)
παλιγγενεσίᾳ, (palingenesia) régénération, renaissance, restauration παλιγγενεσία  (palingenesia)
ὅταν (hotan) quand, lorsque, toutes les fois que ὅταν  (hotan)
καθίσῃ (kathisē) s'assoira, il s'assiéra καθίζω  (kathizō)
 (ho) le, celui  (ho)
Υἱὸς (Huios) Fils υἱός  (huios)
τοῦ (tou) du  (ho)
ἀνθρώπου (anthrōpou) homme, humanité ἄνθρωπος  (anthrōpos)
ἐπὶ (epi) sur, au-dessus de, à ἐπί  (epi)
θρόνου (thronou) trône, siège θρόνος  (thronos)
δόξης (doxēs) gloire, splendeur, honneur δόξα  (doxa)
αὐτοῦ, (autou) son, de lui αὐτός  (autos)
καθίσεσθε (kathisesthai) vous vous assiérez, vous siégerez καθίζω  (kathizō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy)
ἐπὶ (epi) sur, au-dessus de, à ἐπί  (epi)
δώδεκα (dōdeka) douze δώδεκα  (dōdeka)
θρόνους (thronous) trônes, sièges θρόνος  (thronos)
κρίνοντες (krinontes) jugeant, qui jugent κρίνω  (krinō)
τὰς (tas) les  (ho)
δώδεκα (dōdeka) douze δώδεκα  (dōdeka)
φυλὰς (phylas) tribus, clans, races φυλή  (phylē)
τοῦ (tou) de l'  (ho)
Ἰσραήλ. (Israēl) Israël Ἰσραήλ  (Israēl)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 96.93% (7714 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés