Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1corinthiens 2,111 Corinthiens 2,121corinthiens 2,13>
Nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin de connaître ce qui nous a été gracieusement donné par Dieu.
GrecTraductionLemme »
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἐλάβομεν (elabomen) nous avons reçu, nous avons pris, nous avons obtenu λαμβάνω  (lambano)
τὸ (to) le, l', cela  (ho)
πνεῦμα (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
τοῦ (tou) du, de la, de ce  (ho)
κόσμου (kosmou) monde, univers, ornement κόσμος  (kosmos)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
τὸ (to) le, l', cela  (ho)
πνεῦμα (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
τὸ (to) le, l', celui  (ho)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τοῦ (tou) du, de la, de ce  (ho)
θεοῦ, (theou) Dieu θεός  (theos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
εἰδῶμεν (eidomen) nous sachions, nous connaissions, nous voyions οἶδα  (oida)
τὰ (ta) les, celles, ce qui  (ho)
ὑπὸ (hupo) par, sous, à cause de ὑπό  (hupo)
τοῦ (tou) du, de la, de ce  (ho)
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos)
κεχαρισμένα (kecharismena) données gratuitement, accordées par grâce, pardonnées χαρίζομαι  (charizomai)
ἡμῖν. (hemin) à nous, pour nous ἐγώ  (ego)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.05% (6132 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés