Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1pierre 2,11 Pierre 2,21pierre 2,3>
Comme de nouveaux-nés, désirez ardemment le lait spirituel et pur, afin qu'en lui vous grandissiez pour le salut.
GrecTraductionLemme »
ὡς (hōs) comme, de même que, ainsi que ὡς  (hōs)
ἀρτιγέννητα (artigénnēta) nouveau-né, nouvellement né ἀρτιγέννητος  (artigennētos)
βρέφη (brefē) enfant en bas âge, nourrisson, bébé βρέφος  (brephos)
τὸ (to) le, la, ce ὁ, ἡ, τὸ  (ho, hē, to)
λογικὸν (logikon) rationnel, spirituel, raisonnable λογικός  (logikos)
ἄδολον (adolon) pur, non falsifié, sans ruse ἄδολος  (adolos)
γάλα (gala) lait γάλα  (gala)
ἐπιποθήσατε (epipothēsate) désirer ardemment, convoiter, aspirer ἐπιποθέω  (epipotheō)
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτῷ (autō) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
αὐξηθῆτε (auxēthēte) croître, grandir, augmenter αὐξάνω  (auxanō)
εἰς (eis) vers, pour, dans εἰς  (eis)
σωτηρίαν (sōtērian) salut, délivrance, conservation σωτηρία  (sōtēria)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.06% (3745 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés