Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 2,131 Thessaloniciens 2,141thessaloniciens 2,15>
Car vous, frères, êtes devenus les imitateurs des assemblées de Dieu qui sont en Judée, en Christ Jésus, car vous aussi avez souffert les mêmes choses de la part des Juifs.
GrecTraductionLemme »
ὑμεῖς (humeïs) vous, toi σύ  (su)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
μιμηταὶ (mimètaï) imitateurs, émulateurs, suiveurs μιμητής  (mimētēs)
ἐγενήθητε, (egenèthète) vous êtes devenus, vous êtes nés, vous avez été γίνομαι  (ginomai)
ἀδελφοί, (adelphoï) frères, compagnons ἀδελφός  (adelphos)
τῶν (tôn) des, les  (ho)
ἐκκλησιῶν (ekklèsiôn) assemblées, églises, congrégations ἐκκλησία  (ekklēsia)
τοῦ (tou) du, le  (ho)
θεοῦ (theou) Dieu, divinité θεός  (theos)
τῶν (tôn) des, qui sont  (ho)
οὐσῶν (ousôn) étant, existantes, qui sont εἰμί  (eimi)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tè) la  (ho)
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia) Judée Ἰουδαία  (Ioudaia)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
Χριστῷ (Christô) Christ Χριστός  (Christos)
Ἰησοῦ· (Ièsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
καθὼς (kathôs) comme, de même que, ainsi que καθώς  (kathōs)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτοὶ (autoï) eux-mêmes, ils αὐτός  (autos)
ἐπάθετε (epathete) vous avez souffert, vous avez enduré, vous avez éprouvé πάσχω  (paschō)
τὰ (ta) les, choses  (ho)
αὐτὰ (auta) les mêmes, ces mêmes αὐτός  (autos)
ὑπὸ (hupo) par, sous, à cause de ὑπό  (hupo)
τῶν (tôn) des  (ho)
Ἰουδαίων. (Ioudaïôn) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.