Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 2,141 Thessaloniciens 2,151thessaloniciens 2,16>
Ce sont eux qui tuèrent le Seigneur Jésus et leurs propres prophètes. Ils nous ont persécutés, ils ne plaisent pas à Dieu et sont hostiles à tous les hommes.
GrecTraductionLemme »
τοὺς (tous) les, ceux  (ho)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὸν (ton) le, celui  (ho)
Κύριον (Kyrion) Seigneur, maître Κύριος  (Kyrios)
ἀποκτεινάντων (apokteinantōn) ayant tué, ayant mis à mort ἀποκτείνω  (apokteinō)
Ἰησοῦν (Iēsoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοὺς (tous) les, ceux  (ho)
ἰδίους (idious) leurs propres, ses propres, particulier ἴδιος  (idios)
προφήτας (prophētas) prophètes, porte-parole, interprète προφήτης  (prophētēs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō)
ἐκδιωξάντων (ekdiōxantōn) ayant persécuté, ayant chassé, ayant expulsé ἐκδιώκω  (ekdiōkō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
Θεῷ (Theō) Dieu Θεός  (Theos)
μὴ (mē) ne pas, non μή  (mē)
ἀρεσκόντων (areskontōn) étant agréables, plaisant, satisfaisant ἀρέσκω  (areskō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πᾶσιν (pasin) à tous, à chaque, à l'ensemble πᾶς  (pas)
ἀνθρώποις (anthrōpois) aux hommes, aux êtres humains ἄνθρωπος  (anthrōpos)
ἐναντίων (enantiōn) contraires, opposés, hostiles ἐναντίος  (enantios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.