| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καθὼς (kathōs) | comme, ainsi que, de même que |
καθώς (kathōs) |
|
ἐδοκιμάσθημεν (edokimasthēmen) | nous avons été éprouvés, nous avons été approuvés, nous avons été jugés dignes |
δοκιμάζω (dokimazō) |
|
ὑπὸ (hypo) | par, sous |
ὑπό (hypo) |
|
τοῦ (tou) | le, du |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
πιστευθῆναι (pisteuthēnai) | être confié, être cru, être mis en confiance |
πιστεύω (pisteuō) |
|
τὸ (to) | le |
ὁ (ho) |
|
εὐαγγέλιον, (euangelion) | bonne nouvelle, évangile |
εὐαγγέλιον (euangelion) |
|
οὕτως (houtōs) | ainsi, de cette manière, de même |
οὕτω (houtō) |
|
λαλοῦμεν, (laloumen) | nous parlons, nous disons, nous prêchons |
λαλέω (laleō) |
|
οὐχ (ouch) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ὡς (hōs) | comme, ainsi que, en tant que |
ὡς (hōs) |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois) | aux hommes, aux êtres humains, aux gens |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
ἀρέσκοντες (areskontes) | plaisant, cherchant à plaire, satisfaisant |
ἀρέσκω (areskō) |
|
ἀλλὰ (alla) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (alla) |
|
θεῷ (theō) | à Dieu |
θεός (theos) |
|
τῷ (tō) | au |
ὁ (ho) |
|
δοκιμάζοντι (dokimazonti) | qui éprouve, qui discerne, qui approuve |
δοκιμάζω (dokimazō) |
|
τὰς (tas) | les |
ὁ (ho) |
|
καρδίας (kardias) | cœurs, centres de la pensée, volontés |
καρδία (kardia) |
|
ἡμῶν. (hēmōn) | de nous, nos |
ἐγώ (egō) |
|