Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 2,61 Thessaloniciens 2,71thessaloniciens 2,8>
Mais nous sommes devenus comme de petits enfants parmi vous. Comme une mère nourricière prend soin de ses propres enfants.
GrecTraductionLemme »
ἀλλὰ (alla) mais, au contraire, cependant ἀλλά  (alla)
ἐγενήθημεν (egenēthēmen) nous sommes devenus, nous avons été γίνομαι  (ginomai)
νήπιοι (nēpioi) enfants, petits enfants, immatures νήπιος  (nēpios)
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en)
μέσῳ (mesō) milieu, centre μέσος  (mesos)
ὑμῶν (hymōn) de vous, parmi vous σύ  (sy)
ὡς (hōs) comme, ainsi que, de la même manière que ὡς  (hōs)
ἂν (an) marqueur de potentiel ou d'hypothèse ἄν  (an)
τροφὸς (trophos) nourrice, gardienne, éducatrice τροφός  (trophos)
θάλπῃ (thalpē) elle réchauffe, elle nourrit, elle soigne θάλπω  (thalpō)
τὰ (ta) les  (ho)
ἑαυτῆς (heautēs) ses, d'elle-même ἑαυτοῦ  (heautou)
τέκνα (tekna) enfants, descendants, progéniture τέκνον  (teknon)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.