| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
οὕτως (houtōs) | ainsi, de cette manière, tellement |
οὕτω (houtō) |
|
ὁμιλοῦμεν (homiloumen) | nous parlons, nous conversons, nous nous comportons |
ὁμιλέω (homileō) |
|
ὑμῖν (humin) | à vous |
σύ (su) |
|
μετ’ (met') | avec, après, au milieu de |
μετά (meta) |
|
ἐπιποθήσεως (epipothēseōs) | grand désir, ardent désir, forte aspiration |
ἐπιπόθησις (epipothēsis) |
|
ψυχῶν (psukhōn) | âme, vie, personne |
ψυχή (psukhē) |
|
ἡμῶν (hēmōn) | de nous, notre |
ἐγώ (egō) |
|
μεταδοῦναι (metadounai) | donner, partager, communiquer |
μεταδίδωμι (metadidōmi) |
|
ὑμῖν (humin) | à vous |
σύ (su) |
|
οὐ (ou) | non, pas |
οὐ (ou) |
|
μόνον (monon) | seulement, unique, seul |
μόνος (monos) |
|
τὸ (to) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
εὐαγγέλιον (euangelion) | bonne nouvelle, évangile |
εὐαγγέλιον (euangelion) |
|
τοῦ (tou) | du, de la, des |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
ἀλλὰ (alla) | mais, cependant, plutôt |
ἀλλά (alla) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τὰς (tas) | les |
ὁ (ho) |
|
ἑαυτῶν (heautōn) | de soi, d'eux-mêmes, leurs propres |
ἑαυτοῦ (heautou) |
|
ψυχάς, (psukhas) | âmes, vies, personnes |
ψυχή (psukhē) |
|
διότι (dioti) | parce que, car, pour cette raison |
διότι (dioti) |
|
ἀγαπητοὶ (agapētoi) | bien-aimés, chers, aimés |
ἀγαπητός (agapētos) |
|
ἡμῖν (humin) | pour nous, à nous |
ἐγώ (egō) |
|
ἐγενήθητε. (egenēthēte) | vous êtes devenus, vous êtes nés, vous avez été |
γίνομαι (ginomai) |
|