Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<1thessaloniciens 2,81 Thessaloniciens 2,91thessaloniciens 2,10>
Vous vous souvenez, frères, de notre travail pénible et de notre labeur ; car nuit et jour, en travaillant, nous n'avons voulu être à la charge d'aucun de vous lorsque nous vous avons annoncé l'Évangile de Dieu.
GrecTraductionLemme »
μνημονεύετε (mnēmoneuete) vous vous souvenez, vous vous rappelez, vous faites mémoire μνημονεύω  (mnēmoneuô)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
ἀδελφοὶ (adelphoi) frères ἀδελφός  (adelphos)
τὸν (ton) le  (ho)
κόπον (kopon) travail pénible, peine, fatigue κόπος  (kopos)
ἡμῶν (hēmôn) de nous ἐγώ  (egô)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
τὸν (ton) le  (ho)
μόχθον (mochthon) labeur, peine, travail ardu μόχθος  (mochthos)
νυκτὸς (nyktos) de nuit, la nuit νύξ  (nyx)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
ἡμέρας (hēmeras) de jour, le jour ἡμέρα  (hēméra)
ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) en travaillant, nous travaillant ἐργάζομαι  (ergazomai)
πρὸς (pros) en vue de, pour, vers πρός  (pros)
τὸ (to) le  (ho)
μὴ (mē) ne pas μή  (mē)
ἐπιβαρῆσαί (epibarisai) être à charge, imposer un fardeau, peser ἐπιβαρέω  (epibareô)
τινα (tina) quelqu'un, un τις  (tis)
ὑμῶν (hymôn) de vous σύ  (sy)
ἐκηρύξαμεν (ekēryxamen) nous avons proclamé, nous avons annoncé κηρύσσω  (kēryssô)
εἰς (eis) à, vers, pour εἰς  (eis)
ὑμᾶς (hymas) vous σύ  (sy)
τὸ (to) l'  (ho)
εὐαγγέλιον (euangelion) bonne nouvelle, évangile εὐαγγέλιον  (euangelion)
τοῦ (tou) du  (ho)
Θεοῦ (Theou) Dieu Θεός  (Theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.