Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2thessaloniciens 2,162 Thessaloniciens 2,17 
conforte vos cœurs et vous affermisse en toute bonne œuvre et bonne parole.
GrecTraductionLemme »
παρακαλέσαι (parakalésai) consoler, encourager, exhorter παρακαλέω  (parakaléō)
ὑμῶν (hymōn) de vous, votre σύ  (sy)
τὰς (tas) les  (ho)
καρδίας (kardias) cœurs, esprits, âmes καρδία  (kardía)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
στηρίξαι (stērixai) affermir, rendre stable, confirmer στηρίζω  (stērizō)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
παντὶ (panti) tout, chaque πᾶς  (pas)
ἔργῳ (ergō) œuvre, action, travail ἔργον  (ergon)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
λόγῳ (logō) parole, discours, raison λόγος  (logos)
ἀγαθῷ (agathō) bon, excellent, utile ἀγαθός  (agathos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.