Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<2thessaloniciens 2,62 Thessaloniciens 2,72thessaloniciens 2,8>
Car le mystère de l'iniquité est déjà à l'œuvre ; il faut seulement que celui qui retient le fasse tant qu'il est là.
GrecTraductionLemme »
τὸ (to) le, l', l'  (ho)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
μυστήριον (mystērion) mystère, secret μυστήριον  (mystērion)
ἤδη (ēdē) déjà, maintenant ἤδη  (ēdē)
ἐνεργεῖται (energeitai) est actif, opère, agit ἐνεργέω  (energeō)
τῆς (tēs) de la, de l'  (ho)
ἀνομίας· (anomias) iniquité, impie, absence de loi ἀνομία  (anomia)
μόνον (monon) seulement, seulement μόνον  (monon)
 (ho) celui qui, le  (ho)
κατέχων (katechōn) retient, empêche, possède κατέχω  (katechō)
ἄρτι (arti) maintenant, à présent ἄρτι  (arti)
ἕως (heōs) jusqu'à ce que, tant que ἕως  (heōs)
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek)
μέσου (mesou) milieu, parmi μέσος  (mesos)
γένηται. (genētai) soit, devienne, survienne γίνομαι  (ginomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.