Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Apocalypse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
| Ainsi, tu as, toi aussi, des gens qui retiennent la doctrine de Balaam, lequel enseignait à Balak comment jeter un piège devant les fils d'Israël, pour qu'ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles et se livrent à la fornication. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
οὕτως (HOUTOS) | ainsi, de cette manière, de la sorte |
οὕτω (houtô) |
|
ἔχεις (EKHEIS) | tu as, tu possèdes, tu tiens |
ἔχω (echô) |
|
καὶ (KAI) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
σὺ (SY) | tu, toi |
σύ (sy) |
|
κρατοῦντας (KRATOUNTAS) | qui tiennent, qui retiennent, qui s'accrochent |
κρατέω (krateô) |
|
τὴν (TĒN) | la |
ὁ (ho) |
|
διδαχὴν (DIDAKHĒN) | doctrine, enseignement |
διδαχή (didachê) |
|
Βαλαὰμ (BALAAM) | Balaam |
Βαλαάμ (Balaam) |
|
ὃς (HOS) | qui, lequel |
ὅς (hos) |
|
ἐδίδασκεν (EDIDASKEN) | il enseignait, il instruisait |
διδάσκω (didaskô) |
|
τὸν (TON) | le |
ὁ (ho) |
|
Βαλὰκ (BALAK) | Balak |
Βαλάκ (Balak) |
|
βαλεῖν (BALEIN) | jeter, placer, mettre |
βάλλω (ballô) |
|
σκάνδαλον (SKANDALON) | piège, occasion de chute, scandale |
σκάνδαλον (skandalon) |
|
ἐνώπιον (ENŌPION) | devant, en présence de |
ἐνώπιον (enôpion) |
|
τῶν (TŌN) | des |
ὁ (ho) |
|
υἱῶν (HUIŌN) | fils, enfants |
υἱός (huios) |
|
Ἰσραὴλ (ISRAĒL) | Israël |
Ἰσραήλ (Israêl) |
|
φαγεῖν (PHAGEIN) | manger, consommer |
ἐσθίω (esthiô) |
|
εἰδωλόθυτα (EIDŌLOTHYTA) | viandes sacrifiées aux idoles, offrandes aux idoles |
εἰδωλόθυτον (eidôlothyton) |
|
καὶ (KAI) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πορνεῦσαι. (PORNEUSAI) | forniquer, se livrer à la débauche, être infidèle |
πορνεύω (porneuô) |
|