Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 2,15Apocalypse 2,16apocalypse 2,17>
Repens-toi donc. Si ce n'est pas le cas, je viens à toi rapidement et je ferai la guerre avec eux par l'épée de ma bouche.
GrecTraductionLemme »
μετανοήσον (metanoēson) repens-toi, change d'avis, convertis-toi μετανοέω  (metanoeō)
οὖν (oun) donc, par conséquent, ainsi οὖν  (oun)
εἰ (ei) si, si jamais εἰ  (ei)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
μή (mē) pas, ne pas μή  (mē)
ἔρχομαί (erchomai) je viens, j'arrive, je vais ἔρχομαι  (erchomai)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
ταχὺ (tachy) vite, rapidement, bientôt ταχύς  (takhys)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πολεμήσω (polemēsō) je ferai la guerre, je combattrai, je lutterai πολεμέω  (polemeō)
μετ’ (met') avec, parmi, au milieu de μετά  (meta)
αὐτῶν (autōn) d'eux, eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῇ (tē) la, celle-ci  (ho)
ῥομφαίᾳ (romphaia) épée, glaive, lance ῥομφαία  (romphaia)
τοῦ (tou) du, de celui-ci  (ho)
στόματός (stomatos) bouche, gueule, ouverture στόμα  (stoma)
μου (mou) de moi, mon ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.09% (6135 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés