Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 2,16Apocalypse 2,17apocalypse 2,18>
Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises. Au vainqueur, je donnerai de la manne cachée et je lui donnerai un caillou blanc, et sur ce caillou un nom nouveau écrit, que personne ne connaît sinon celui qui le reçoit.
GrecTraductionLemme »
Ὁ (Ho) le, celui qui  (ho)
ἔχων (echōn) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echō)
οὖς (ous) oreille οὖς  (ous)
ἀκουσάτω (akousatō) qu'il écoute, qu'il entende ἀκούω  (akouō)
τί (ti) ce que, quoi, qu'est-ce que τίς  (tis)
τὸ (to) le  (ho)
πνεῦμα (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
λέγει (legei) dit, parle, annonce λέγω  (legō)
ταῖς (tais) aux  (ho)
ἐκκλησίαις. (ekklēsiais) assemblées, églises, congrégations ἐκκλησία  (ekklēsia)
Τῷ (Tō) à celui qui, au  (ho)
νικῶντι (nikōnti) vainqueur, qui vainc, qui est victorieux νικάω  (nikaō)
δώσω (dōsō) je donnerai δίδωμι  (didōmi)
αὐτῷ (autō) à lui, à cet homme αὐτός  (autos)
τοῦ (tou) du, de la  (ho)
μάννα (manna) manne μάννα  (manna)
τοῦ (tou) du, de la  (ho)
κεκρυμμένου (kekrymmenou) caché, secret, enfoui κρύπτω  (kryptō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
δώσω (dōsō) je donnerai δίδωμι  (didōmi)
αὐτῷ (autō) à lui, à cet homme αὐτός  (autos)
ψῆφον (psēphon) caillou, jeton, vote ψῆφος  (psēphos)
λευκήν, (leukēn) blanc, brillant, pur λευκός  (leukos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐπὶ (epi) sur, au-dessus de, pour ἐπί  (epi)
τὴν (tēn) la  (ho)
ψῆφον (psēphon) caillou, jeton, vote ψῆφος  (psēphos)
ὄνομα (onoma) nom, désignation, réputation ὄνομα  (onoma)
καινὸν (kainon) nouveau, frais, d'un genre nouveau καινός  (kainos)
γεγραμμένον, (gegrammenon) écrit, gravé, inscrit γράφω  (graphō)
 (ho) que, lequel, ce qui ὅς  (hos)
οὐδεὶς (oudeis) personne, aucun, nul οὐδείς  (oudeis)
οἶδεν (oiden) sait, connaît, comprend οἶδα  (oida)
εἰ (ei) si, si seulement εἰ  (ei)
μὴ (mē) non, ne pas μή  (mē)
 (ho) celui qui, le  (ho)
λαμβάνων. (lambanōn) recevant, prenant, acquérant λαμβάνω  (lambanō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 77.05% (6132 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés