Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Éphésiens 1 2 3 4 5 6
| Parmi eux, nous aussi, nous tous, nous vivions autrefois selon les désirs de notre nature humaine, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions, par nature, destinés à la colère divine, tout comme le reste de l'humanité. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
οἷς (hoïs) | lesquels, lesquelles, qui |
ὅς (hos) |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) |
|
ἡμεῖς (hēmeïs) | nous |
ἐγώ (egō) |
|
πάντες (pantes) | tous, chacun, entier |
πᾶς (pas) |
|
ἀνεστράφημεν (anestraphēmen) | se comporter, vivre, retourner |
ἀναστρέφω (anastrephō) |
|
ποτὲ (pote) | autrefois, jadis, un jour |
ποτέ (pote) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
ταῖς (taïs) | les, celles-ci |
ὁ (ho) |
|
ἐπιθυμίαις (epithymiaïs) | désir, convoitise, passion |
ἐπιθυμία (epithymia) |
|
τῆς (tēs) | de la, celle-ci |
ὁ (ho) |
|
σαρκὸς (sarkos) | chair, corps, nature humaine pécheresse |
σάρξ (sarx) |
|
ἡμῶν (hēmōn) | notre, de nous |
ἐγώ (egō) |
|
ποιησάντες (poiēsantes) | faire, accomplir, produire |
ποιέω (poieō) |
|
τὰ (ta) | les, ces |
ὁ (ho) |
|
θελήματα (thelēmata) | volonté, désir, dessein |
θέλημα (thelēma) |
|
τῆς (tēs) | de la, celle-ci |
ὁ (ho) |
|
σαρκὸς (sarkos) | chair, corps, nature humaine pécheresse |
σάρξ (sarx) |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) |
|
τῶν (tōn) | des, ceux-ci |
ὁ (ho) |
|
διανοιῶν (dianoïōn) | entendement, pensée, esprit |
διάνοια (dianoia) |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) |
|
ἦμεν (ēmen) | nous étions, j'étais, être |
εἰμί (eïmi) |
|
τέκνα (tekna) | enfant, descendance, rejeton |
τέκνον (teknon) |
|
φύσει (physeï) | par nature, naturellement, nature |
φύσις (physis) |
|
ὀργῆς (orgēs) | colère, indignation, jugement |
ὀργή (orgē) |
|
ὡς (hōs) | comme, ainsi que, en tant que |
ὡς (hōs) |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) |
|
οἱ (hoï) | les, ceux-ci |
ὁ (ho) |
|
λοιποὶ (loïpoï) | les autres, le reste |
λοιπός (loïpos) |
|