Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Galates 1 2 3 4 5 6
| Et ayant reconnu la grâce qui m'avait été accordée, Jacques, Céphas et Jean, ceux que l'on considérait comme des colonnes, nous ont donné, à moi et à Barnabas, la main droite de communion, afin que nous allions vers les nations et eux vers la circoncision. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
γνόντες (gnontes) | ayant connu, ayant reconnu, ayant appris |
γινώσκω (ginōskō) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
χάριν (charin) | grâce, faveur, don |
χάρις (charis) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
δοθεῖσάν (dotheisan) | donnée, accordée, livrée |
δίδωμι (didōmi) |
|
μοι, (moi) | moi |
ἐγώ (egō) |
|
Ἰάκωβος (Iakōbos) | Jacques |
Ἰάκωβος (Iakōbos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Κηφᾶς (Kēphas) | Céphas |
Κηφᾶς (Kēphas) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Ἰωάννης, (Iōannēs) | Jean |
Ἰωάννης (Iōannēs) |
|
οἱ (hoi) | les |
ὁ (ho) |
|
δοκοῦντες (dokountes) | qui semblaient, qui étaient considérés, qui passaient pour |
δοκέω (dokeō) |
|
στύλοι (styloi) | colonnes, piliers, poteaux |
στύλος (stylos) |
|
εἶναι, (einai) | être, exister, se trouver |
εἰμί (eimi) |
|
δεξιὰς (dexias) | droites, mains droites |
δεξιός (dexios) |
|
ἔδωκαν (edōkan) | ils donnèrent, ils accordèrent, ils concédèrent |
δίδωμι (didōmi) |
|
ἐμοὶ (emoi) | à moi |
ἐγώ (egō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Βαρνάβᾳ (Barnaba) | Barnabas |
Βαρνάβας (Barnabas) |
|
κοινωνίας, (koinōnias) | de communion, de participation, de partage |
κοινωνία (koinōnia) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, de sorte que |
ἵνα (hina) |
|
ἡμεῖς (hēmeis) | nous |
ἐγώ (egō) |
|
εἰς (eis) | vers, dans, à |
εἰς (eis) |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) |
|
ἔθνη, (ethnē) | nations, Gentils, païens |
ἔθνος (ethnos) |
|
αὐτοὶ (autoi) | eux, eux-mêmes |
αὐτός (autos) |
|
δὲ (de) | mais, et, d'autre part |
δέ (de) |
|
εἰς (eis) | vers, dans, à |
εἰς (eis) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
περιτομήν. (peritomēn) | circoncision |
περιτομή (peritomē) |
|