Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jacques 2,23Jacques 2,24jacques 2,25>
Vous voyez donc qu'un homme est justifié par les œuvres et non par la foi seule.
GrecTraductionLemme »
Βλέπετε (Blépété) vous voyez, vous observez, vous comprenez βλέπω  (blépô)
ὅτι (hóti) que, parce que ὅτι  (hóti)
ἐξ (eks) de, à partir de, hors de ἐκ  (ek)
ἔργων (érgôn) œuvres, actions, travaux ἔργον  (érgon)
δικαιοῦται (dikaioutaï) est justifié, est déclaré juste, est rendu juste δικαιόω  (dikaióô)
ἄνθρωπος (ánthrôpos) homme, être humain, personne ἄνθρωπος  (ánthrôpos)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
οὐκ (ouk) non, pas οὐ  (ou)
ἐκ (ek) de, à partir de, hors de ἐκ  (ek)
πίστεως (písteôs) foi, confiance, fidélité πίστις  (pístis)
μόνον (mónon) seulement, uniquement, seul μόνος  (mónos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.