| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὁμοίως (homoiōs) | de manière similaire, de même, pareillement |
ὁμοίως (homoiōs) |
|
δὲ (de) | mais, et, cependant |
δέ (de) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Ῥαὰβ (Raab) | Rahab |
Ῥαάβ (Raab) |
|
ἡ (hē) | la, celle |
ὁ (ho) |
|
πόρνη (pornē) | prostituée, courtisane |
πόρνη (pornē) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἐδικαιώθη (edikaiōthē) | fut justifiée, fut rendue juste, fut déclarée juste |
δικαιόω (dikaioō) |
|
ἔργων (ergōn) | des œuvres, des actes, des actions |
ἔργον (ergon) |
|
ἐξενωθεῖσα, (exenōtheisa) | ayant été rendue étrangère, ayant été aliénée, ayant été exclue |
ἐκξενοῦμαι (ekxenoūmai) |
|
ἀγγελίας (angelias) | le message, la nouvelle, l'annonce |
ἀγγελία (angelia) |
|
ἀποδεξαμένη (apodeksamene) | ayant accueilli, ayant reçu, ayant accepté |
ἀποδέχομαι (apodechomai) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἑτέρᾳ (heterā) | une autre, différente |
ἕτερος (heteros) |
|
ὁδῷ (hodō) | par un chemin, par une voie, par une route |
ὁδός (hodos) |
|
ἐκβαλοῦσα; (ekbalousa) | ayant expulsé, ayant fait sortir, ayant renvoyé |
ἐκβάλλω (ekballō) |
|