Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jacques 2,25Jacques 2,26 
Car de même que le corps sans esprit est mort, ainsi la foi sans les œuvres est morte.
GrecTraductionLemme »
ὥσπερ (hosper) comme, de même que, ainsi que ὥσπερ  (hosper)
γὰρ (gar) car, en effet, pour γάρ  (gar)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
σῶμα (soma) corps, substance, réalité σῶμα  (soma)
χωρὶς (choris) sans, à l'écart de, séparément χωρίς  (choris)
πνεύματος (pneumatos) esprit, vent, souffle πνεῦμα  (pneuma)
νεκρόν (nekron) mort, décédé, inanimé νεκρός  (nekros)
ἐστιν (estin) est, il est, elle est εἰμί  (eimi)
οὕτως (houtos) ainsi, de cette manière, de même οὕτως  (houtos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (hē) le, la, les  (ho)
πίστις (pistis) foi, fidélité, confiance πίστις  (pistis)
χωρὶς (choris) sans, à l'écart de, séparément χωρίς  (choris)
ἔργων (ergōn) œuvre, action, travail ἔργον  (ergon)
νεκρά (nekra) mort, décédé, inanimé νεκρός  (nekros)
ἐστιν (estin) est, il est, elle est εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.