Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 2,21Jean 2,22jean 2,23>
Quand donc il fut relevé d'entre les morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent à l'Écriture et à la parole que Jésus avait dite.
GrecTraductionLemme »
Ὅτε (Hote) quand, lorsque, après que ὅτε  (hote)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
ἠγέρθη (egerthe) il fut relevé, il fut réveillé, il fut ressuscité ἐγείρω  (egeirō)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
νεκρῶν (nekrōn) morts νεκρός  (nekros)
ἐμνήσθησαν (emnesthesan) ils se souvinrent, ils se rappelèrent μιμνήσκω  (mimnēskō)
οἱ (hoi) les  (ho)
μαθηταὶ (mathētai) disciples, étudiants μαθητής  (mathētēs)
αὐτοῦ (autou) de lui, sien αὐτός  (autos)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
τοῦτο (touto) cela, ceci οὗτος  (houtos)
ἔλεγεν (elegen) il disait, il parlait λέγω  (legō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐπίστευσαν (episteusan) ils crurent, ils eurent confiance πιστεύω  (pisteuō)
τῇ (tē) à la  (ho)
γραφῇ (graphē) écriture, Écriture sainte, passage écrit γραφή  (graphē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τῷ (tō) au  (ho)
λόγῳ (logō) parole, discours, mot λόγος  (logos)
ὃν (hon) que, lequel ὅς  (hos)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō)
 (ho) le  (ho)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 65.37% (5202 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés