Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 2,33Luc 2,34luc 2,35>
Et Siméon les bénit, et dit à Marie, sa mère : Voici, celui-ci est placé pour la chute et le relèvement de beaucoup en Israël, et pour un signe contredit.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εὐλόγησεν (eulogēsen) bénir, louer, dire du bien εὐλογέω  (eulogeō)
αὐτοὺς (autous) eux, les, mêmes αὐτός  (autos)
Συμεὼν (Sumeōn) Siméon Συμεών  (Sumeōn)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν (eipen) dire, parler, commander λέγω  (legō)
πρὸς (pros) vers, à, avec πρός  (pros)
Μαριὰμ (Mariam) Marie Μαριάμ  (Mariam)
τὴν (tēn) la  (ho)
μητέρα (mētera) mère μήτηρ  (mētēr)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, le αὐτός  (autos)
Ἰδοὺ (Idou) voici, regardez, voyez ἰδού  (idou)
οὗτος (houtos) celui-ci, ceci, il οὗτος  (houtos)
κεῖται (keitai) être couché, être placé, être destiné κεῖμαι  (keimai)
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis)
πτῶσιν (ptōsin) chute, écroulement, ruine πτῶσις  (ptōsis)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀνάστασιν (anastasin) résurrection, relèvement, rétablissement ἀνάστασις  (anastasis)
πολλῶν (pollōn) beaucoup, nombreux, grand πολύς  (polys)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le  (ho)
Ἰσραὴλ (Israēl) Israël Ἰσραήλ  (Israēl)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis)
σημεῖον (sēmeion) signe, miracle, signal σημεῖον  (sēmeion)
ἀντιλεγόμενον (antilegomenon) contredit, contesté, disputé ἀντιλέγω  (antilegō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 79.79% (6350 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés