| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐλθόντες (elthontes) | étant venus, s'étant rendus, arrivant |
ἔρχομαι (erchomai) |
|
εἰς (eis) | dans, vers, en |
εἰς (eis) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
οἰκίαν (oikian) | maison, habitation, foyer |
οἰκία (oikia) |
|
εἶδον (eidon) | ils virent, ils aperçurent, ils remarquèrent |
ὁράω (horaō) |
|
τὸ (to) | le |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
παιδίον (paidion) | petit enfant, jeune enfant, bébé |
παιδίον (paidion) |
|
μετὰ (meta) | avec, parmi, auprès de |
μετά (meta) |
|
Μαρίας (Marias) | Marie |
Μαρία (Maria) |
|
τῆς (tēs) | la |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
μητρὸς (mētros) | mère, maman |
μήτηρ (mētēr) |
|
αὐτοῦ (autou) | son, de lui, le même |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πεσόντες (pesontes) | étant tombés, s'étant prosternés |
πίπτω (piptō) |
|
προσεκύνησαν (prosekynēsan) | ils adorèrent, ils se prosternèrent devant, ils rendirent hommage |
προσκυνέω (proskyneō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, pour lui, lui-même |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀνοίξαντες (anoixantes) | ayant ouvert, après avoir ouvert |
ἀνοίγω (anoigō) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ, ἡ, τό (ho, hē, to) |
|
θησαυροὺς (thēsauros) | trésors, coffres au trésor, dépôts |
θησαυρός (thēsauros) |
|
αὐτῶν (autōn) | leurs, d'eux, les mêmes |
αὐτός (autos) |
|
προσήνεγκαν (prosēnenkan) | ils offrirent, ils présentèrent, ils apportèrent |
προσφέρω (prospherō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, pour lui, lui-même |
αὐτός (autos) |
|
δῶρα (dōra) | dons, présents, offrandes |
δῶρον (dōron) |
|
χρυσὸν (chryson) | or, monnaie d'or |
χρυσός (chrysos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
λίβανον (libanon) | encens, oliban |
λίβανος (libanos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
σμύρναν (smyrnan) | myrrhe |
σμύρνα (smyrna) |
|