Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 2,19Matthieu 2,20matthieu 2,21>
Il dit : Lève-toi, prends l’enfant et sa mère et retourne au pays d’Israël, car ceux qui voulaient la mort de l’enfant sont morts.
GrecTraductionLemme »
λέγων (legōn) disant, parlant, déclarant λέγω  (legō)
Ἀναστὰς (anastas) étant levé, s'étant relevé ἀνίστημι  (anistēmi)
παράλαβε (paralabe) prends avec toi, reçois, prends παραλαμβάνω  (paralambanō)
τὸ (to) le, la, l'  (ho)
παιδίον (paidion) enfant, petit enfant, jeune enfant παιδίον  (paidion)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὴν (tēn) la, l', le  (ho)
μητέρα (mētera) mère μήτηρ  (mētēr)
αὐτοῦ (autou) de lui, de celle-ci, lui-même αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πορεύου (poreuou) va, marche, voyage πορεύομαι  (poreuomai)
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis)
γῆν (gēn) terre, pays, région γῆ  (gē)
Ἰσραήλ (Israēl) Israël Ἰσραήλ  (Israēl)
τεθνήκασιν (tethnēkasin) ils sont morts, sont décédés θνῄσκω  (thnēskō)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho)
ζητοῦντες (zētountes) cherchant, recherchant, cherchant à obtenir ζητέω  (zēteō)
τὴν (tēn) la, l', le  (ho)
ψυχὴν (psychēn) âme, vie, esprit ψυχή  (psychē)
τοῦ (tou) du, de l'  (ho)
παιδίου. (paidiou) enfant, petit enfant, jeune enfant παιδίον  (paidion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47.08% (3747 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés