Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<philippiens 2,26Philippiens 2,27philippiens 2,28>
Car il a été malade, au bord de la mort ; mais Dieu lui a fait miséricorde, non seulement à lui mais aussi à moi, pour que je n'aie pas chagrin sur chagrin.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
ἐκοιμήθη (ekoimēthē) il a dormi, il s'est endormi, il est mort κοιμάω  (koimaō)
ἀσθενῶν (asthenōn) étant faible, étant malade, souffrant ἀσθενέω  (astheneō)
παραπλήσιον (paraplēssion) presque semblable, quasi παραπλήσιος  (paraplēsios)
θανάτῳ· (thanatō) à la mort θάνατος  (thanatos)
ἀλλ’ (all') mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
 (ho) le, celui  (ho)
θεὸς (theos) Dieu θεός  (theos)
αὐτὸν (auton) lui, lui-même αὐτός  (autos)
ἠλέησεν, (ēleēsen) il a eu pitié, il a fait miséricorde ἐλεέω  (eleeō)
οὐκ (ouk) non, ne... pas οὐ  (ou)
αὐτὸν (auton) lui, lui-même αὐτός  (autos)
μόνον (monon) seulement, uniquement μόνος  (monos)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant ἀλλά  (alla)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐμέ, (eme) moi ἐγώ  (egō)
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
μὴ (mē) ne... pas μή  (mē)
λύπην (lypēn) douleur, chagrin, tristesse λύπη  (lypē)
ἐπὶ (epi) sur, auprès de, en plus de ἐπί  (epi)
λύπῃ (lypē) douleur, chagrin, tristesse λύπη  (lypē)
σχῶ. (schō) je n'aie, je ne ressente ἔχω  (echō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.57% (4900 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés