Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 20,10Apocalypse 20,11apocalypse 20,12>
Puis je vis un grand trône blanc et celui qui y était assis. Devant son visage s'enfuirent la terre et le ciel, et il ne se trouva plus de place pour eux.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶδον (eidôn) je vis, j'ai vu, je remarquai ὁράω  (horaô)
θρόνον (thronon) trône, siège θρόνος  (thronos)
λευκὸν (leukon) blanc, brillant, pur λευκός  (leukos)
μέγαν (megan) grand, vaste, important μέγας  (megas)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὸν (ton) le, celui  (ho)
καθήμενον (kathêmenon) celui qui est assis, s'asseoir κάθημαι  (kathêmai)
ἐπ' (ep) sur, vers, à ἐπί  (epi)
αὐτόν, (auton) lui, il, même αὐτός  (autos)
οὗ (hou) dont, de qui, duquel ὅς  (hos)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
προσώπου (prosôpou) visage, face, présence πρόσωπον  (prosôpon)
ἔφυγεν (ephugen) s'enfuit, il s'enfuit, disparaître φεύγω  (pheugô)
 (hê) la, celle  (ho)
γῆ (gê) terre, sol, pays γῆ  (gê)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (ho) le, celui  (ho)
οὐρανός, (ouranos) ciel, cieux, firmament οὐρανός  (ouranos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τόπος (topos) lieu, endroit, place τόπος  (topos)
οὐχ (oukh) non, ne...pas, pas du tout οὐ  (ou)
εὑρέθη (heurethê) fut trouvé, être trouvé, découvrir εὑρίσκω  (heuriskô)
αὐτοῖς. (autois) pour eux, à eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.