| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
μακάριος (makários) | bienheureux, heureux, béni |
μακάριος (makários) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἅγιος (hágios) | saint, consacré, pur |
ἅγιος (hágios) |
|
ὁ (ho) | le, celui qui |
ὁ (ho) |
|
ἔχων (échōn) | ayant, possédant, tenant |
ἔχω (echō) |
|
μέρος (méros) | part, portion, section |
μέρος (méros) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῇ (tē) | la |
ὁ (ho) |
|
ἀναστάσει (anastásei) | résurrection, relèvement, action de se lever |
ἀνάστασις (anástasis) |
|
τῇ (tē) | la |
ὁ (ho) |
|
πρώτῃ (prōtē) | première, le premier, avant tout |
πρῶτος (prōtos) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, contre, à cause de |
ἐπί (epi) |
|
τούτων (toútōn) | ceux-ci, de ceux-ci |
οὗτος (houtos) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
δεύτερος (deúteros) | second, deuxième |
δεύτερος (deúteros) |
|
θάνατος (thánatos) | mort, trépas, fléau |
θάνατος (thánatos) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἔχει (échei) | a, possède, tient |
ἔχω (echō) |
|
ἐξουσίαν (exousían) | autorité, pouvoir, droit |
ἐξουσία (exousía) |
|
ἀλλ’ (all’) | mais, au contraire, cependant |
ἀλλά (allá) |
|
ἔσονται (ésontai) | seront |
εἰμί (eimi) |
|
ἱερεῖς (hiereīs) | prêtres, sacrificateurs |
ἱερεύς (hiereús) |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ (theoū) | Dieu |
θεός (theos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) |
|
Χριστοῦ (Christoū) | Christ |
Χριστός (Christos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
βασιλεύσουσιν (basileúsousin) | régneront, gouverneront |
βασιλεύω (basileuō) |
|
μετ’ (met’) | avec, parmi, après |
μετά (metá) |
|
αὐτοῦ (autoū) | lui, il |
αὐτός (autos) |
|
χίλια (chília) | mille |
χίλιοι (chilioi) |
|
ἔτη (étē) | ans, années |
ἔτος (etos) |
|