Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Luc 20,1luc 20,2>
Un de ces jours-là, tandis qu'il enseignait le peuple dans le temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les grands prêtres et les scribes, avec les Anciens, se présentèrent.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐγένετο (egeneto) il arriva, il advint, il fut γίνομαι  (ginomai)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
μιᾷ (mia) un, une, le même εἷς  (heis)
τῶν (tōn) des, les  (ho)
ἡμερῶν (hēmerōn) jours, journée, temps ἡμέρα  (hēmera)
ἐκείνων (ekeinōn) ceux-là, celles-là, ces ἐκεῖνος  (ekeinos)
διδάσκοντος (didaskontos) enseignant, instruisant, apprenant διδάσκω  (didaskō)
αὐτοῦ (autou) de lui, de ce, le même αὐτός  (autos)
τὸν (ton) le  (ho)
λαὸν (laon) peuple, foule, nation λαός  (laos)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) au, le  (ho)
ἱερῷ (hierō) temple, lieu sacré, sanctuaire ἱερόν  (hieron)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εὐαγγελιζομένου, (euangelizomenou) annonçant la bonne nouvelle, évangélisant, proclamant εὐαγγελίζω  (euangelizō)
ἐπέστησαν (epestēsan) ils survinrent, ils se tinrent devant, ils apparurent ἐφίστημι  (ephistēmi)
οἱ (hoi) les  (ho)
ἀρχιερεῖς (archiereis) grands prêtres, souverains sacrificateurs ἀρχιερεύς  (archiereus)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἱ (hoi) les  (ho)
γραμματεῖς (grammateis) scribes, secrétaires, docteurs de la loi γραμματεύς  (grammateus)
σὺν (syn) avec, en compagnie de, conjointement à σύν  (syn)
τοῖς (tois) aux, les  (ho)
πρεσβυτέροις, (presbyterois) anciens, aînés, presbytres πρεσβύτερος  (presbyteros)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 47% (3740 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés