Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 20,7Matthieu 20,8matthieu 20,9>
Le soir venu, le maître de la vigne dit à son intendant : « Appelle les ouvriers et paie-les en commençant par les derniers et en allant jusqu’aux premiers. »
GrecTraductionLemme »
Ὀψίας (op-sías) soir, soirée, déclin du jour ὀψία  (op-sí-a)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
γενομένης (ge-no-mé-nēs) étant arrivé, survenu, devenu γίνομαι  (gí-no-mai)
λέγει (lé-gei) il dit, il parle, il appelle λέγω  (lé-gô)
 (ho) le  (ho)
κύριος (ký-ri-os) le maître, le propriétaire, le seigneur κύριος  (ký-ri-os)
τοῦ (tou) du  (ho)
ἀμπελῶνος (am-pe-lô-nos) vigne, vignoble ἀμπελών  (am-pe-lôn)
τῷ (tô) à l'  (ho)
ἐπιτρόπῳ (e-pi-tró-pô) intendant, gérant, tuteur ἐπίτροπος  (e-pí-tro-pos)
αὐτοῦ (au-tou) son, de lui, à lui αὐτός  (au-tós)
κάλεσον (ká-le-son) appelle, invite καλέω  (ka-lé-ô)
τοὺς (tous) les  (ho)
ἐργάτας (er-gá-tas) ouvrier, travailleur ἐργάτης  (er-gá-tēs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀπόδος (a-pó-dos) paie, donne, rends ἀποδίδωμι  (a-po-dí-dô-mi)
αὐτοῖς (au-tois) leur, à eux, pour eux αὐτός  (au-tós)
τὸν (ton) le  (ho)
μισθὸν (mis-thón) salaire, récompense, paiement μισθός  (mis-thós)
ἀρξάμενος (ar-xá-me-nos) ayant commencé, commençant ἄρχομαι  (ár-kho-mai)
ἀπὸ (a-pó) de, depuis, à partir de ἀπό  (a-pó)
τῶν (tôn) des  (ho)
ἐσχάτων (es-khá-tôn) derniers, les plus éloignés ἔσχατος  (és-kha-tos)
ἕως (hé-ôs) jusqu'à, tant que ἕως  (hé-ôs)
τῶν (tôn) des  (ho)
πρώτων (prô-tôn) premiers, principaux πρῶτος  (prô-tos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.65% (7214 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés