Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 21,14Apocalypse 21,15apocalypse 21,16>
Celui qui parlait avec moi avait une mesure d'or, un roseau, afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho) le, celui qui  (ho)
λαλῶν (lalōn) parlant, celui qui parle, qui s'entretient λαλέω  (laleō)
μετ’ (met') avec, parmi, au milieu de μετά  (meta)
ἐμοῦ (emou) moi, de moi ἐγώ  (egō)
εἶχεν (eichen) il avait, il tenait, il possédait ἔχω  (echō)
μέτρον (metron) mesure, étalon, capacité μέτρον  (metron)
χρυσοῦν, (chrysoun) en or, doré, précieux χρυσοῦς  (chrysous)
κάλαμον, (kalamon) roseau, canne à mesurer, plume κάλαμος  (kalamos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, pour ἵνα  (hina)
μετρήσῃ (metrēsē) il mesure, il doive mesurer, qu'il mesure μετρέω  (metreō)
τὴν (tēn) la  (ho)
πόλιν (polin) ville, cité, agglomération πόλις  (polis)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοὺς (tous) les  (ho)
πυλῶνας (pylōnas) portes, porches, portails πυλών  (pylōn)
αὐτῆς (autēs) d'elle, de celle-ci, la sienne αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὸ (to) le  (ho)
τεῖχος (teichos) mur, rempart, fortification τεῖχος  (teichos)
αὐτῆς. (autēs) d'elle, de celle-ci, la sienne αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.