Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 21,26Apocalypse 21,27 
Et jamais n'entrera en elle rien d'impur ni personne qui commet l'abomination et le mensonge, mais seulement ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
μὴ (mē) ne pas, afin que non, pas du tout μή  (mē)
εἰσέλθῃ (eiselthē) entrer, venir en, venir dans εἰσέρχομαι  (eiserchomai)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
αὐτὴν (autēn) elle, la αὐτός  (autos)
πᾶν (pan) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
κοινὸν (koinon) impur, commun, profane κοινός  (koinos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (ho) le, celui qui  (ho)
ποιῶν (poiōn) faire, créer, accomplir ποιέω  (poieō)
βδέλυγμα (bdelugma) abomination, chose abominable βδέλυγμα  (bdelugma)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ψεῦδος (pseūdos) mensonge, fausseté ψεῦδος  (pseūdos)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, excepté ἀλλά  (alla)
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho)
γεγραμμένοι (gegrammenoi) écrits, enregistrés, inscrits γράφω  (graphō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la  (ho)
βίβλῳ (biblō) livre, rouleau βίβλος  (biblos)
τῆς (tēs) de la  (ho)
ζωῆς (zōēs) vie, existence ζωή  (zōē)
τοῦ (tou) du  (ho)
ἀρνίου (arniou) Agneau ἀρνίον  (arnion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.