Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 21,4Apocalypse 21,5apocalypse 21,6>
Alors celui qui était assis sur le trône dit : Voici, je renouvelle toutes choses. Et il me dit : Écris, car ces paroles sont fidèles et vraies.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla, il raconta λέγω  (legō)
 (ho) le, celui  (ho)
καθήμενος (kathēmenos) assis, celui qui est assis, celui qui réside κάθημαι  (kathēmai)
ἐπὶ (epi) sur, à, envers ἐπί  (epi)
τοῦ (tou) le, de  (ho)
θρόνου (thronou) trône, siège, autorité θρόνος  (thronos)
Ἰδοὺ (Idou) voici, regardez, voyez ἰδού  (idou)
καινὰ (kaina) nouveau, neuf, frais καινός  (kainos)
ποιῶ (poiō) je fais, je produis, je crée ποιέω  (poieō)
πάντα (panta) toutes choses, tout, chaque πᾶς  (pas)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
λέγει (legei) il dit, il parle, il appelle λέγω  (legō)
μοι (moi) à moi, pour moi ἐγώ  (egō)
Γράψον (Grapson) écris, note, inscris γράφω  (graphō)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
οὗτοι (houtoi) ceux-ci, ceux-là, ils οὗτος  (houtos)
οἱ (hoi) les, ceux  (ho)
λόγοι (logoi) paroles, mots, discours λόγος  (logos)
πιστοὶ (pistoi) fidèles, dignes de confiance, sûrs πιστός  (pistos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀληθινοί (alēthinoi) vrais, véritables, authentiques ἀληθινός  (alēthinos)
εἰσιν (eisin) ils sont, elles sont, existent εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.