Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Apocalypse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
| Mais quant aux lâches, aux incroyants, aux abominables, aux meurtriers, aux impudiques, aux magiciens, aux idolâtres et à tous les menteurs, leur part sera dans le lac qui brûle de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
τοῖς (tois) | aux, les, ceux qui |
ὁ (ho) |
|
δὲ (de) | mais, et, cependant |
δέ (de) |
|
δειλοῖς (deilois) | aux lâches, aux peureux, aux timides |
δειλός (deilos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀπίστοις (apistois) | aux incroyants, aux infidèles, aux non-croyants |
ἄπιστος (apistos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐβδελυγμένοις (ebdelugmenois) | aux abominables, aux souillés, à ceux qui se sont rendus odieux |
βδελύσσω (bdelussō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
φονεῦσιν (phoneusin) | aux meurtriers, aux assassins |
φονεύς (phoneus) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πόρνοις (pornois) | aux impudiques, aux fornicateurs, aux prostitués |
πόρνος (pornos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
φαρμάκοις (pharmakois) | aux magiciens, aux empoisonneurs, aux sorciers |
φάρμακος (pharmakos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
εἰδωλολάτραις (eidōlolatrais) | aux idolâtres, aux adorateurs d'idoles |
εἰδωλολάτρης (eidōlolatrēs) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πᾶσιν (pasin) | à tous, à chaque, à l'ensemble |
πᾶς (pas) |
|
τοῖς (tois) | les, ceux qui, aux |
ὁ (ho) |
|
ψευδέσιν, (pseudesin) | aux menteurs, aux trompeurs |
ψευδής (pseudēs) |
|
τὸ (to) | la, le, cela |
ὁ (ho) |
|
μέρος (meros) | la part, la portion, la division |
μέρος (meros) |
|
αὐτῶν (autōn) | leur, d'eux, à eux |
αὐτός (autos) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῇ (tē) | la, cette, à la |
ὁ (ho) |
|
λίμνῃ (limnē) | le lac, l'étang |
λίμνη (limnē) |
|
τῇ (tē) | la, cette, à la |
ὁ (ho) |
|
καιομένῃ (kaiomenē) | qui brûle, qui est en feu, embrasé |
καίω (kaiō) |
|
πυρὶ (puri) | par le feu, le feu |
πῦρ (pur) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
θείῳ, (theiō) | par le soufre, le soufre |
θεῖον (theion) |
|
ὅ (ho) | ce qui, lequel, qui |
ὅς (hos) |
|
ἐστιν (estin) | est, il est, elle est |
εἰμί (eimi) |
|
θάνατος (thanatos) | la mort |
θάνατος (thanatos) |
|
ὁ (ho) | la, le, ce |
ὁ (ho) |
|
δεύτερος. (deuteros) | deuxième, second |
δεύτερος (deuteros) |
|