Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 21,20Luc 21,21luc 21,22>
Alors, que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes, que ceux qui sont au milieu d'elle en sortent, et que ceux qui sont dans les campagnes n'y entrent pas.
GrecTraductionLemme »
τότε (tote) alors, à ce moment-là τότε  (tote)
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho)
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en)
τῇ (te) la  (ho)
Ἰουδαίᾳ (ioudaia) Judée Ἰουδαία  (ioudaia)
φευγέτωσαν (pheugetosan) qu'ils fuient, qu'ils s'échappent φεύγω  (pheugo)
εἰς (eis) vers, dans, en εἰς  (eis)
τὰ (ta) les  (ho)
ὄρη (ore) montagnes, collines ὄρος  (oros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho)
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en)
μέσῳ (meso) milieu, centre μέσος  (mesos)
αὐτῆς (autes) d'elle, de celle-ci, de la même αὐτός  (autos)
ἐκχωρείτωσαν (ekchoreitosan) qu'ils sortent, qu'ils se retirent ἐκχωρέω  (ekchoreo)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho)
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en)
ταῖς (tais) les  (ho)
χώραις (chorais) campagnes, régions, territoires χώρα  (chora)
μὴ (me) ne pas, afin de ne pas μή  (me)
εἰσερχέσθωσαν (eiserchesthosan) qu'ils n'entrent pas, qu'ils ne viennent pas εἰσέρχομαι  (eiserchomai)
εἰς (eis) vers, dans, en εἰς  (eis)
αὐτήν (auten) elle, celle-ci αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 61.45% (4890 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés