| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἦλθεν (êlthen) | il vint, il alla, il arriva |
ἔρχομαι (erkhomai) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet |
γάρ (gar) |
|
Ἰωάννης (Iōannēs) | Jean |
Ἰωάννης (Iōannēs) |
|
πρὸς (pros) | vers, auprès de, en direction de |
πρός (pros) |
|
ὑμᾶς (hymas) | vous |
ὑμεῖς (hymeis) |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) |
|
ὁδῷ (hodō) | chemin, voie, route |
ὁδός (hodos) |
|
δικαιοσύνης (dikaiosynēs) | justice, droiture, justesse |
δικαιοσύνη (dikaiosynē) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
οὐκ (ouk) | non, pas |
οὐ (ou) |
|
ἐπιστεύσατε (episteusate) | vous crûtes, vous fîtes confiance, vous eûtes foi |
πιστεύω (pisteuō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, lui |
αὐτός (autos) |
|
οἱ (hoi) | les, ceux qui |
ὁ (ho) |
|
δὲ (de) | mais, et, d'autre part |
δέ (de) |
|
τελῶναι (telōnai) | collecteurs d'impôts, publicains |
τελώνης (telōnēs) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
αἱ (hai) | les, celles qui |
ὁ (ho) |
|
πόρναι (pornai) | prostituées, femmes de mauvaise vie |
πόρνη (pornē) |
|
ἐπίστευσαν (episteusan) | ils crûrent, elles crûrent, ils eurent foi |
πιστεύω (pisteuō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, lui |
αὐτός (autos) |
|
ὑμεῖς (hymeis) | vous |
ὑμεῖς (hymeis) |
|
δὲ (de) | mais, et, d'autre part |
δέ (de) |
|
ἰδόντες (idontes) | ayant vu, après avoir vu, ceux qui virent |
ὁράω (horaō) |
|
οὐδὲ (oude) | ni, pas même, même pas |
οὐδέ (oude) |
|
μετεμελήθητε (metemelēthēte) | vous vous repentîtes, vous regrettâtes, vous changeâtes d'avis |
μεταμέλομαι (metamelomai) |
|
ὕστερον (hysteron) | plus tard, après, ensuite |
ὕστερον (hysteron) |
|
τοῦ (tou) | du, de le |
ὁ (ho) |
|
πιστεῦσαι (pisteusai) | croire, avoir foi, faire confiance |
πιστεύω (pisteuō) |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, lui |
αὐτός (autos) |
|