Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 22,4Apocalypse 22,5apocalypse 22,6>
Il n’y aura plus de nuit et ils n’auront plus besoin de la lumière d’une lampe ou de celle du soleil, parce que le Seigneur Dieu les éclairera, et ils régneront pour les siècles des siècles.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
νὺξ (nyx) nuit νύξ  (nyx)
οὐκ (ouk) non, pas οὐ  (ou)
ἔσται (estai) il sera, il existera εἰμί  (eimi)
ἔτι, (eti) encore, toujours, désormais ἔτι  (eti)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
χρείαν (chreian) besoin, nécessité, usage χρεία  (chreia)
οὐκ (ouk) non, pas οὐ  (ou)
ἔχουσιν (echousin) ils auront, ils posséderont, ils tiendront ἔχω  (echō)
φωτὸς (phōtos) lumière, clarté, jour φῶς  (phōs)
λύχνου (lychnou) lampe, lumière λύχνος  (lychnos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
φωτὸς (phōtos) lumière, clarté, jour φῶς  (phōs)
ἡλίου, (hēliou) soleil ἥλιος  (hēlios)
ὅτι (hoti) parce que, que, à cause que ὅτι  (hoti)
Κύριος (Kyrios) Seigneur Κύριος  (Kyrios)
 (ho) le, celui-ci  (ho)
Θεὸς (Theos) Dieu Θεός  (Theos)
φωτίσει (phōtisei) il illuminera, il éclairera, il donnera la lumière φωτίζω  (phōtizō)
ἐπ’ (ep') sur, auprès de, à ἐπί  (epi)
αὐτούς, (autous) eux, ceux-ci, mêmes αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
βασιλεύσουσιν (basileusousin) ils régneront, ils exerceront la royauté βασιλεύω  (basileuō)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τοὺς (tous) les, ceux-ci  (ho)
αἰῶνας (aiōnas) siècles, époques, âges αἰών  (aiōn)
τῶν (tōn) des, ceux-ci  (ho)
αἰώνων. (aiōnōn) siècles, époques, âges αἰών  (aiōn)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés