Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 22,34Luc 22,35luc 22,36>
Et il leur disait : quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac de voyage et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ?
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἔλεγεν (Elegen) il disait, il parlait, il racontait λέγω  (legō)
αὐτοῖς, (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
Ὅτε (Hote) quand, lorsque, au moment où ὅτε  (hote)
ἀπέστειλα (apesteila) j'ai envoyé, j'ai dépêché ἀποστέλλω  (apostellō)
ὑμᾶς (humas) vous σύ  (sy)
ἄτερ (ater) sans, à l'écart de ἄτερ  (ater)
βαλλαντίου (ballantiou) bourse, porte-monnaie, sac d'argent βαλλάντιον  (ballantion)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
πήρας (pēras) sac de voyage, besace πήρα  (pēra)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ὑποδημάτων, (hupodēmatōn) sandale, chaussure ὑπόδημα  (hupodēma)
μή (mē) ne pas (question négative) μή  (mē)
τινος (tinos) quelqu'un, quelque chose τις  (tis)
ἐνδεήσατε; (endeēsate) avez-vous manqué, avez-vous eu besoin ἐνδέω  (endeō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 18.61% (1481 / 7957 versets enregistrés)