Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 24,29Luc 24,30luc 24,31>
Et il arriva que, lorsqu'il fut attablé avec eux, il prit le pain, le bénit, le rompit et le leur donnait.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐγένετο (egeneto) il arriva, il advint, il fut γίνομαι  (ginomai)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
κατακλιθῆναι (kataklithēnai) s'attabler, se coucher à table, s'incliner κατακλίνω  (kataklinō)
αὐτὸν (auton) lui, il, le même αὐτός  (autos)
μετ’ (met') avec, parmi, en compagnie de μετά  (meta)
αὐτῶν (autōn) eux, elles, les mêmes αὐτός  (autos)
λαβὼν (labōn) prenant, ayant pris, recevant λαμβάνω  (lambanō)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
ἄρτον (arton) pain, nourriture, miche ἄρτος  (artos)
εὐλόγησεν (eulogēsen) il bénit, il loua, il fit l'éloge εὐλογέω  (eulogeō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
κλάσας (klasas) ayant rompu, ayant brisé, rompant κλάω  (klaō)
ἐπέδιδου (epedidou) il leur donnait, il leur offrait, il leur remettait ἐπιδίδωμι  (epididōmi)
αὐτοῖς. (autois) eux, elles, les mêmes αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 65.07% (5178 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés