Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 24,5Luc 24,6luc 24,7>
Il n’est pas ici, il est ressuscité. Rappelez-vous comment il vous a parlé quand il était encore en Galilée.
GrecTraductionLemme »
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἔστιν (estin) il est, être εἰμί  (eimi)
ὧδε (hôde) ici, là ὧδε  (hôde)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant ἀλλά  (alla)
ἠγέρθη (êgerthê) il a été levé, il a été réveillé, il a ressuscité ἐγείρω  (egeirô)
μνήσθητε (mnêsthête) rappelez-vous, souvenez-vous μιμνήσκω  (mimnêskô)
ὡς (hôs) comme, ainsi que, lorsque ὡς  (hôs)
ἐλάλησεν (elalêsen) il a parlé, il a dit λαλέω  (laleô)
ὑμῖν (hymin) à vous σύ  (sy)
ἔτι (eti) encore, toujours ἔτι  (eti)
ὢν (ôn) étant εἰμί  (eimi)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tê) la  (ho)
Γαλιλαίᾳ (Galilaia) Galilée Γαλιλαία  (Galilaia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.