Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 24,31Matthieu 24,32matthieu 24,33>
Du figuier, apprenez la parabole. Lorsque déjà sa branche devient tendre et que les feuilles poussent, vous savez que l'été est proche.
GrecTraductionLemme »
Ἀπὸ (Apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
δὲ (De) mais, et, or δέ  (de)
τῆς (Tes) le, la, les  (ho)
συκῆς (Sykes) figuier συκῆ  (syke)
μάθετε (Mathete) apprendre, comprendre, s'instruire μανθάνω  (manthano)
τὴν (Ten) le, la, les  (ho)
παραβολὴν (Parabolēn) parabole, comparaison, similitude παραβολή  (parabole)
ὅταν (Hotan) quand, lorsque, toutes les fois que ὅταν  (hotan)
ἤδη (Ēdē) déjà, maintenant ἤδη  (ede)
 (Ho) le, la, les  (ho)
κλάδος (Klados) rameau, branche κλάδος  (klados)
αὐτῆς (Autēs) elle, de celle-ci, de lui αὐτός  (autos)
γένηται (Genētai) devenir, arriver, être γίνομαι  (ginomai)
ἁπαλὸς (Hapalos) tendre, doux, mou ἁπαλός  (hapalos)
καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὰ (Ta) le, la, les  (ho)
φύλλα (Phylla) feuille φύλλον  (phyllon)
ἐκφύῃ (Ekphuē) pousser des feuilles, faire éclore, produire ἐκφύω  (ekphuo)
γινώσκετε (Ginōskete) connaître, savoir, reconnaître γινώσκω  (ginosko)
ὅτι (Hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
ἐγγὺς (Engys) proche, près de, à proximité ἐγγύς  (engys)
τὸ (To) le, la, les  (ho)
θέρος (Theros) été, saison chaude, moisson θέρος  (theros)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 96.93% (7714 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés