Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Matthieu 25,1matthieu 25,2>
Alors le royaume des cieux sera comme dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent à la rencontre du jeune marié.
GrecTraductionLemme »
Τότε (/tó.te/) alors, à ce moment-là τότε  (tó.te)
ὁμοιωθήσεται (/ho.moi.o.tʰḗ.se.tai/) être rendu semblable, être comparé à, ressembler ὁμοιόω  (ho.moi.ó.o)
 (/hɛː/) le, la  (ho)
βασιλεία (/ba.si.lé.a/) royaume, royauté, règne βασιλεία  (ba.si.lé.a)
τῶν (/tɔːn/) des, les  (ho)
οὐρανῶν (/u.ra.nɔ̂n/) cieux, ciel οὐρανός  (u.ra.nós)
δέκα (/dé.ka/) dix δέκα  (dé.ka)
παρθένοις (/par.tʰé.nois/) vierge, jeune fille παρθένος  (par.tʰé.nos)
αἵτινες (/haí.ti.nes/) qui, celles qui, lesquelles ὅστις  (hós.tis)
λαβοῦσαι (/la.bûː.sai/) prendre, recevoir, saisir λαμβάνω  (lam.bá.no)
τὰς (/tas/) les  (ho)
λαμπάδας (/lam.pá.das/) lampe, torche λαμπάς  (lam.pás)
ἑαυτῶν (/he.au.tɔ̂n/) d'elles-mêmes, leurs ἑαυτοῦ  (he.au.tû)
ἐξῆλθον (/ek.sɛ̂ːl.tʰon/) sortir, s'en aller ἐξέρχομαι  (ek.sér.kʰo.mai)
εἰς (/eis/) vers, en, dans εἰς  (eis)
ἀπάντησιν (/a.pán.tɛː.sin/) rencontre, fait d'aller à la rencontre ἀπάντησις  (a.pán.tɛː.sis)
τοῦ (/tuː/) du, le  (ho)
νυμφίου (/nym.fí.uː/) époux, jeune marié νυμφίος  (nym.fí.os)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.